El cantar de Hildebrando

 

Miguel Ayerbe Linares, investigador de este grupo, ha publicado el artículo titulado «La evolución de un mismo cantar heroico desde su transmisión oral a su transmisión escrita: el caso del Cantar de Hildebrando alemán» en la revista RILCE. Revista de Filología Hispánica, en su número 36:4 (2020), volumen extraordinario dedicado a los «Textos transicionales: Moviéndose entre lo otral y lo escrito».

El cantar de Hildebrando nos ha sido transmitido en dos momentos temporales: primero, durante el periodo del alto antiguo alemán (750-1150), y, más tarde, durante el periodo del alto alemán paleomoderno (1350-1750). La diferencia temporal entre ambos no solo muestra cambios en la lengua alemana, desde una perspectiva puramente lingüística, sino también diferencias significantes en el modo en el que esta misma historia es narrada y transmitida. Cuando tiene lugar la primera constancia del cantar heroico de Hildebrando (Älteres Hildebrandslied-cantar antiguo) durante la primera mitad del siglo IX, el texto muestra muchos rasgos de la poesía germánica oral tradicional, como, por ejemplo, el denominado lenguaje oralformulaico, aún muy extendido en aquel tiempo. Más tarde, durante el alto alemán paleomoderno, la misma historia de Hildebrando y su hijo (Jüngeres
Hildebrandslied-cantar moderno) se presenta en un formato literario bien diferente, que apenas muestra rasgos de la tradición oral previa. Basándonos en estos hechos es posible trazar la evolución de un mismo relato desde un formato de transmisión oral a otro de carácter escrito. Sirviéndonos de un análisis comparado, en el presente trabajo se examina cómo la transmisión de esta historia evoluciona desde un formato oral a otro escrito, es decir, cómo los rasgos propios del lenguaje oral-formulaico del cantar antiguo desaparecen en el moderno sin apenas dejar huella.

El artículo puede consultarse en este enlace. RILCE es una revista catalogada en el índice Scimago como Q1 en el apartadode Literatura y Teoría Literaria.